Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Slavic Languages and Societies Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 16 of 16

Full-Text Articles in Slavic Languages and Societies

My Poems Will Find Their Home…, Victor Fet Mar 2018

My Poems Will Find Their Home…, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Our Theater. – A Calendar. – One Of Them. – Leaving Behind. – A Night Song. – On This Side, Victor Fet Mar 2018

Our Theater. – A Calendar. – One Of Them. – Leaving Behind. – A Night Song. – On This Side, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Histology. - Atlantis. - The Source. - A Breath. - A Form Of Life. - Behind The Stage. - At The Stations, Victor Fet Mar 2018

Histology. - Atlantis. - The Source. - A Breath. - A Form Of Life. - Behind The Stage. - At The Stations, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Serebrianaia Rybka Nabokova [Nabokov’S Silverfish], Victor Fet Mar 2018

Serebrianaia Rybka Nabokova [Nabokov’S Silverfish], Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


An Unusual State Of Matter (Russian Translation), Victor Fet Mar 2018

An Unusual State Of Matter (Russian Translation), Victor Fet

Victor Fet

A selection of science poems by Roald Hoffmann (Cornell University). Translated into Russian by Victor Fet. Dedicated to the 80th birthday of this famous chemist.


Freedom. – What If? – Still Unknown. – The Actor, Victor Fet Mar 2018

Freedom. – What If? – Still Unknown. – The Actor, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Berg’S Diary. – The Plant Anatomy, Victor Fet Mar 2018

Berg’S Diary. – The Plant Anatomy, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet Nov 2017

Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Жизнь В Человеке, Victor Fet Nov 2017

Жизнь В Человеке, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Verses And Versions, Victor Fet Nov 2017

Verses And Versions, Victor Fet

Victor Fet

A review of the book: Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov. Ed. Brian Boyd & Stanislav Shvabrin. Harcourt, 2008, 441 pp.

Резюме:

рецензия на книгу набоковских стихотворных переводов, Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov. Ed. Brian Boyd & Stanislav Shvabrin. Harcourt, 2008, 441 pp.


Around Sonja: On The First Russian Translation, Victor Fet Sep 2017

Around Sonja: On The First Russian Translation, Victor Fet

Victor Fet

The first Russian translation of Wonderland was published anonymously in 1879 as Sonja v tsarstvie diva (Sonja in a Kingdom of Wonder, hereinafter referred to as Sonja).1 Deep Victorian mysteries surround it. Its translator remains unknown—but a hint from Lewis Carroll himself leads one to Russian aristocrats, patrons of the arts, and famous writers. Its readership is undocumented, but the faces of children who most likely first read this book are still well known in Russia today, having been painted by the most famous nineteenth-century Russian artists. Further, as one looks carefully at the text itself, one finds ...


Nabokov's Silverfish, Victor Fet Sep 2017

Nabokov's Silverfish, Victor Fet

Victor Fet

I discuss silverfish, of Lepisma—a strange insect that crawls through many of Nabokov’s pages.


Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet Sep 2017

Beheading First: On Nabokov's Translation Of Lewis Carroll, Victor Fet

Victor Fet

Anya v Strane chudes, young Nabokov’s 1923 Russian translation of Alice’s Adventures in Wonderland, contains an intentionally shifted statement “beheading first, sentence later” compared to Lewis Carroll’s “sentence first, verdict later”. The shift is fitting for the 1920s children émigré audience.


An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet Sep 2017

An Anti-Locust Campaign In Nabokov (And Pushkin), Victor Fet

Victor Fet

Pushkin’s non-apocryphal anti-locust campaign is reflected in Nabokov’s unpublished sequel to The Gift.


Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet Sep 2017

Notes On Eryx, Omega, And Ata, Victor Fet

Victor Fet

Observations on several Nabokov’s works (Pale Fire, Lolita) where geographic or zoological names provide sources for puns and hidden parallels.


Toward The History Of Study Of Symbiogenesis: On The English Translation Of B. M. Kozo-Polyansky’S A New Principle Of Biology (1924), Victor Fet Dec 2016

Toward The History Of Study Of Symbiogenesis: On The English Translation Of B. M. Kozo-Polyansky’S A New Principle Of Biology (1924), Victor Fet

Victor Fet

We reproduce the text by Victor Fet, which was read on 6 October 2011 at the Moscow Society of Naturalists during the presentation of new book translation (B.M. Kozo- Polyansky. Symbiogenesis: A New Principle of Evolution / transl. by Victor Fet; ed. by Victor Fet & Lynn Margulis. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2010. 138 p.) This half- forgotten book by Boris M. Kozo-Polyansky was known only by name to Western biologists. Victor Fet gives a brief history of this new translation, enthusiastically initiated and supported by Lynn Margulis (1938–2011), a famous naturalist who was always eager to gave credit where credit was due. Kozo- Polyansky, along with Merezhkovsky, Portier, and Wallin, pioneered symbiogenetic ideas that were brilliantly developed and vindicated starting from 1960–1970s. It was Lynn Margulis who noticed also that Kozo- Polyansky preceded E. Chatton in recognizing the profound diff erence between prokaryotes and eukaryotes; in fact, he maintained that this difference was due to symbiogenetic, complex nature of the eukaryotic cell! Two “scientistic” poems (in Russian) by Victor Fet are included, dedicated to all the prophets and martyrs of science.