Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Modern Literature Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Near Eastern Languages and Societies

Institution
Keyword
Publication Year
Publication
Publication Type

Articles 1 - 30 of 96

Full-Text Articles in Modern Literature

Transference Vol. 6, Fall 2018 Dec 2018

Transference Vol. 6, Fall 2018

Transference

Complete issue with covers of Transference Vol. 6, Fall 2018


Waging War On The Womb: Women’S Bodies As Nationalist Symbols And Strategic Victims Of Violence In Susan Abulhawa’S Mornings In Jenin, Noora Badwan Aug 2018

Waging War On The Womb: Women’S Bodies As Nationalist Symbols And Strategic Victims Of Violence In Susan Abulhawa’S Mornings In Jenin, Noora Badwan

Seton Hall University Dissertations and Theses (ETDs)

Nationalism is a patriarchal construct that clearly delineates women’s roles in the social structure, and assigns female bodies specific roles in the nationalist, social, and political narratives, albeit passive ones; ironically, as integral to nationalism as women are, they are only ever pawns used by the state, never equal participants. They are often assigned the role of the mother figure who produces new citizens to populate the nation and who are expected to raise them to be “good citizens” and offer them up to the state as potential tools. The mother figure is a nationalist icon who is also ...


Notes On Contributors Dec 2017

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot Dec 2017

To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot

Transference

Translated from Latin by Ranald Barnicot


In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg Dec 2017

In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg

Transference

Translated from Arabic by Houssem Ben Lazreg


Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii Dec 2017

Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii

Transference

Translated from German by William Ruleman


Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald Dec 2017

Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald

Transference

Translated from French by Roger Greenwald


Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss Dec 2017

Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss

Transference

Translated from Arabic by Hager Ben Driss


Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola Dec 2017

Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola

Transference

Translated from French by Ann Cefola


Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers Dec 2017

Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers

Transference

Translated from German by Gregory Divers


Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly Dec 2017

Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly

Transference

Translated from Japanese and Chinese by Stephen D. Miller and Patrick Donnelly


Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger Dec 2017

Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger

Transference

Translated from French by Ann Lauinger.


Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna Dec 2017

Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna

Transference

Translated from Arabic by Nina Youkhanna


Foreword, Molly Lynde-Recchia Dec 2017

Foreword, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 5, Fall 2017 Dec 2017

Transference Vol. 5, Fall 2017

Transference

No abstract provided.


Notes On Contributors Feb 2017

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


Foreword, David Kutzko Feb 2017

Foreword, David Kutzko

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 4, Fall 2016 Feb 2017

Transference Vol. 4, Fall 2016

Transference

No abstract provided.


A Shared Imaginary City: The Role Of The Reader In The Fiction Of Muḥammad Khuḍayyir, John Joseph Henry Rossetti Jan 2017

A Shared Imaginary City: The Role Of The Reader In The Fiction Of Muḥammad Khuḍayyir, John Joseph Henry Rossetti

Publicly Accessible Penn Dissertations

This study examines the literary output of the Iraqi author Muḥammad Khuḍayyir (b. 1942), and specifically analyzes how his fiction—by turns puzzle-like, metafictional, and open-ended—invites the reader to create meaning. This project employs the theoretical approach of reader-response theory to examine his texts, specifically addressing the work of three theorists: firstly, Umberto Eco and his concept of the “open work” as a distinct quality of modern literature; secondly, Wolfgang Iser, who proposed that texts destabilize the reader’s horizon of expectations, and thus prompt her to fill in its gaps; and finally, Stanley Fish, who argues that a ...


Gina Bonakdar Nahai: Fantasies Of Escape And Inclusion, Mojgan Behmand May 2016

Gina Bonakdar Nahai: Fantasies Of Escape And Inclusion, Mojgan Behmand

Mojgan Behmand

Cry of the Peacock, Moonlight on the Avenue of Faith, and Caspian Rain are the enticing titles of Gina Bonakdar Nahai’s Iran-focused novels, published in 1991, 1999, and 2008 respectively. And the titles hold true: the narratives reflect the pain, melancholy and dream-like beauty conveyed in the titles as they divulge characters who strive to escape the restrictions of their community, religion, government, and gender. In the meantime, as the author depicts these fantasies of escape and attempts at flight –and frequently harshly punishes them–, the characters achieve a hitherto unknown feat, namely the depiction of Jewish Iranian main ...


Acknowledgements/Image Credits, Molly Lynde-Recchia Mar 2016

Acknowledgements/Image Credits, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Notes On Contributors Mar 2016

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


Enduring Scars By Ahmad Al-Safi Al-Najafi, B. N. Faraj Mar 2016

Enduring Scars By Ahmad Al-Safi Al-Najafi, B. N. Faraj

Transference

Translated from the Arabic by B.N. Faraj.


The Visa By Hisham Al Gakh, Houssem Ben Lazreg Mar 2016

The Visa By Hisham Al Gakh, Houssem Ben Lazreg

Transference

Translated from the Arabic by Houssem Ben Lazreg.


Something Fills The Soul, On The Threshold Of Wishing, Time Utters It, And I Color My Name By Yousef El Qedra, Yasmin Snounu, Edward A. Morin Mar 2016

Something Fills The Soul, On The Threshold Of Wishing, Time Utters It, And I Color My Name By Yousef El Qedra, Yasmin Snounu, Edward A. Morin

Transference

Translated from the Arabic by Edward Morin, Yasminn Snounu, and Yasser Tabbaa.


In Jerusalem By Mahmoud Darwish, Uri Horesh Mar 2016

In Jerusalem By Mahmoud Darwish, Uri Horesh

Transference

Translated from the Arabic by Uri Horesh.


An Ocean Of Tears, The Chest, Between The Loss & The Delay, And How Do I Tell You I Love You? By Mariam Michtawi, Jake Gordon Mar 2016

An Ocean Of Tears, The Chest, Between The Loss & The Delay, And How Do I Tell You I Love You? By Mariam Michtawi, Jake Gordon

Transference

Translated from the Arabic by Jake Gordon.


Foreword Mar 2016

Foreword

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 3, Fall 2015 Mar 2016

Transference Vol. 3, Fall 2015

Transference

No abstract provided.


Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel Apr 2015

Lost In Translation? Found In Translation? Neither? Both?, Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck, Alyson Waters, Roger Celestin, Charles Lebel

The Quiet Corner Interdisciplinary Journal

Translation specialists Esther Allen, Mary Ann Caws, Peter Constantine, Edith Grossman, Nancy Kline, Burton Pike, Damion Searls, Karen Van Dyck and Alyson Waters respond to the TQC question:

“Lost in translation”; “Found in translation”: Are these just useless commonplaces or are they indicative of something relevant to your own practice?