Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Modern Literature Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 7 of 7

Full-Text Articles in Modern Literature

Enduring Scars By Ahmad Al-Safi Al-Najafi, B. N. Faraj Mar 2016

Enduring Scars By Ahmad Al-Safi Al-Najafi, B. N. Faraj

Transference

Translated from the Arabic by B.N. Faraj.


In Jerusalem By Mahmoud Darwish, Uri Horesh Mar 2016

In Jerusalem By Mahmoud Darwish, Uri Horesh

Transference

Translated from the Arabic by Uri Horesh.


Transference Vol. 2, Fall 2014, Molly Lynde-Recchia Dec 2014

Transference Vol. 2, Fall 2014, Molly Lynde-Recchia

Transference

Transference is published by the Department of World Languages and Literatures at Western Michigan University. Dedicated to the celebration of poetry in translation, the journal publishes translations from Arabic, Chinese, French and Old French, German, classical Greek, Latin, and Japanese, into English verse. Transference contains translations as well as commentaries on the art and process of translating.


The Journey Narrative: The Trope Of Women's Mobility And Travel In Contemporary Arab Women's Literary Narratives, Banan Al-Daraiseh Aug 2012

The Journey Narrative: The Trope Of Women's Mobility And Travel In Contemporary Arab Women's Literary Narratives, Banan Al-Daraiseh

Theses and Dissertations

This study examines the trope of women's journey and the various kinds of movement and travel it includes employed and represented by three contemporary Arab women literary writers, Ghada Samman, Ahdaf Soueif, and Leila Aboulela in their literary narratives as well as travelogue in the case of Samman. The primary texts analyzed in this study are Samman's Beirut 75 and The Body Is a Traveling Suitcase, Soueif's In the Eye of the Sun, and Aboulela's The Translator and Minaret. These texts demonstrate how the journey trope becomes a fresh narrative strategy used by Arab women writers ...


Silenced Tongues And Inaccessible Spaces: Home And Language In The Work Of Leïla Sebbar And Emine Sevgi Özdamar, Erica Grant Carley Jan 2012

Silenced Tongues And Inaccessible Spaces: Home And Language In The Work Of Leïla Sebbar And Emine Sevgi Özdamar, Erica Grant Carley

Comparative Literature Graduate Theses & Dissertations

Home has often been understood as a stable point of origin or a location of belonging, where one understands and is understood. However, the existence of multinational and multilingual homes prompts a reimagining of home as a concept. It cannot be considered a stable location through which identity and origin may be determined. Rather, home must be understood as an ever-changing set of feelings and experiences. As such, it is inextricably joined to language. It is through language that home is defined, experienced and constructed. In this paper, I discuss the varied notions of home and language in the autobiographical ...


Review Of Islam And Sufism In Daghestan, Moshe Gammer, Ed. And Daghestan And The World Of Islam, Ed. Moshe Gammer And David J. Wasserstein., Rebecca Gould Jan 2011

Review Of Islam And Sufism In Daghestan, Moshe Gammer, Ed. And Daghestan And The World Of Islam, Ed. Moshe Gammer And David J. Wasserstein., Rebecca Gould

Rebecca Gould

No abstract provided.


Ignaty Krachkovsky’S Encounters With Arabic Literary Modernity Through Amīn Al-Riḥānī, Rebecca Gould Jan 2006

Ignaty Krachkovsky’S Encounters With Arabic Literary Modernity Through Amīn Al-Riḥānī, Rebecca Gould

Rebecca Gould

No abstract provided.