Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Modern Languages Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 8 of 8

Full-Text Articles in Modern Languages

The Unknown Role Of Madame In Genet's Les Bonnes, Brian G. Kennelly Apr 2008

The Unknown Role Of Madame In Genet's Les Bonnes, Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

The text of Jean Genet's Les Bonnes that is taught and performed most regularly is the shorter of the two versions of the play published side by side by Jean-Jacques Pauvert in 1954. It is considered the third and final acting script used in the first production of the play. Material from the earlier versions of the play, unused by Louis Jouvet who first directed it at the Thèâtre de l'Athénée in Paris in 1947, went unperformed and is, some fifty years after the premiere of Les Bonnes, essentially unknown. The first version of the play dates from ...


Less Or More Black And White? Reassessing Genet's Les Nègres In Light Of Both Published Versions, Brian G. Kennelly Apr 2008

Less Or More Black And White? Reassessing Genet's Les Nègres In Light Of Both Published Versions, Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

Each of the five plays by Jean Genet performed before his death in 1986 exists in more than one published version.2 Critics have discussed the differences between the various published versions of each play3 with the exception of Les nègres: the drama commissioned by Raymond Rouleau, first published by Marc Barbezat in 1958, first performed in a production by Roger Blin at the Thèâtre de Lutèce in Paris in 1959, and published in a revised edition the following year. Why have the changes Genet made to Les nègres remained undiscussed? Perhaps the attention of critics, like that of the ...


Rewriting, Rereading Récidive, Brian G. Kennelly Apr 2008

Rewriting, Rereading Récidive, Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

Author of some dozen works of homoerotic fiction, two polemical essays, and recipient of the 1973 Prix Médicis1, Tony Duvert published his first novel Récidive in 1967. Seven years later he rewrote it, ultimately publishing a much shorter version in 1976 - which for reviewer A. Thiher resembles what the prose of Jean Genet might have become were it to have been rewritten by Alain Robbe-Grillet. This disturbing work by one of France's most aggressively homosexual writers, a self-proclaimed "pédhomophile" (L'Enfant 21), has largely escaped critical attention. In the only study to focus on Récidive to date, John Phillips ...


Truth And Consequences: Renaud Camus And The Personal, Brian G. Kennelly Apr 2008

Truth And Consequences: Renaud Camus And The Personal, Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

A year before his untimely death in 1980, in the days before the internet, before even the minitel bleu or rose, Roland Barthes compared the personals – at that time still print-based – of two popular French dailies. On the one hand, the advertisements in Le Nouvel Observateur belied artifice, he noted. The information their writers shared publicly with potential mates revealed a certain banal artificiality. Despite the obvious effort the creators of the ads had put into catching the eye of possible matches, in spite of the care with which they had weighed the words before ultimately selecting them and the ...


Beauty In Bastardy? Breytenbach On Afrikaans And The Afrikaners, Brian G. Kennelly Mar 2008

Beauty In Bastardy? Breytenbach On Afrikaans And The Afrikaners, Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

Throughout the twentieth century activists in South Africa for the Afrikaans language struggled with, yet never resolved, the language/people, Afrikaans/Afrikaner issue, as Hermann Giliomee points out in his recent ‘biography’ of the Afrikaners (2003, 389). Was the Afrikaner community a racial or linguistic one? Was the push to promote Afrikaans subordinate to the entrenchment of a white supremacist government and ruling party? Was there a hegemonic or counter-hegemonic relationship between language and ethnicity? If the social identity of the Afrikaner was to be shaped by the acceptance of Afrikaans as a public language on equal footing with English ...


Reading Differently, Rereading For Difference In Versions Of Rimbaud's "Mouvement", Brian G. Kennelly Mar 2008

Reading Differently, Rereading For Difference In Versions Of Rimbaud's "Mouvement", Brian G. Kennelly

Brian G. Kennelly

How to engage students to reread Arthur Rimbaud’s 1886 poem “Mouvement” differently? What can they learn about the poem and in the process about themselves as readers of literature through its various versions and English language translations? Might rereading for difference hold pedagogical promise? How might a comparative study of the poem’s various versions in French and in English translation favor active reading and help students embrace the poem as differently meaningful because of its modernity?


Digital Recordings And Assessment: An Alternative For Measuring Oral Proficiency, Peter B. Swanson, Patricia Early Jan 2008

Digital Recordings And Assessment: An Alternative For Measuring Oral Proficiency, Peter B. Swanson, Patricia Early

World Languages and Cultures Faculty Publications

No abstract provided.


Technology For Oral Assessment, Patricia Early, Peter B. Swanson Jan 2008

Technology For Oral Assessment, Patricia Early, Peter B. Swanson

World Languages and Cultures Faculty Publications

With recent developments in multimedia recording, researchers have begun to investigate the use of technology in oral proficiency assessment. This article addresses the benefits and ease of using seven different multimedia tools to assess P-16 students’ oral language proficiency and compares traditional methods of in-class oral language assessment to out-of-class recordings. Additionally, the authors discuss the potential benefits of using technology to lower students’ affective filter, to provide teachers with a digital portfolio of student progress, and to increase instructional and preparation time.