Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Modern Languages Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

French and Francophone Language and Literature

World Languages and Cultures

Articles 1 - 11 of 11

Full-Text Articles in Modern Languages

Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes Jun 2019

Looking At Shadows: Four French Texts In English Translation, Kalena M. Hermes

World Languages and Cultures

This project present four French texts in English translation that share the theme of loss. This theme is perhaps one of the most poignant and relevant; loss is an experience that every human will encounter, and as people we continue across time to grapple with what it means for us and how to deal with it. These four texts will bring the perspectives of four authors to light in English. When we study how other countries and cultures deal with common human issues, we are able to gain new views on these issues. This project will make these texts accessible ...


Swart Poes As Black Honey? Miscegenation And (Mis)Representation In Zake Mda's The Madonna Of Excelsior, Brian G. Kennelly Sep 2008

Swart Poes As Black Honey? Miscegenation And (Mis)Representation In Zake Mda's The Madonna Of Excelsior, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

No abstract provided.


Reading Differently, Rereading For Difference In Versions Of Rimbaud's "Mouvement", Brian G. Kennelly Jan 2007

Reading Differently, Rereading For Difference In Versions Of Rimbaud's "Mouvement", Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

How to engage students to reread Arthur Rimbaud’s 1886 poem “Mouvement” differently? What can they learn about the poem and in the process about themselves as readers of literature through its various versions and English language translations? Might rereading for difference hold pedagogical promise? How might a comparative study of the poem’s various versions in French and in English translation favor active reading and help students embrace the poem as differently meaningful because of its modernity?


Rewriting, Rereading Récidive, Brian G. Kennelly Jul 2004

Rewriting, Rereading Récidive, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

Author of some dozen works of homoerotic fiction, two polemical essays, and recipient of the 1973 Prix Médicis1, Tony Duvert published his first novel Récidive in 1967. Seven years later he rewrote it, ultimately publishing a much shorter version in 1976 - which for reviewer A. Thiher resembles what the prose of Jean Genet might have become were it to have been rewritten by Alain Robbe-Grillet. This disturbing work by one of France's most aggressively homosexual writers, a self-proclaimed "pédhomophile" (L'Enfant 21), has largely escaped critical attention. In the only study to focus on Récidive to date, John ...


Au-Delà De Leurs Doléances, Au Nom De L’In-Nocence: Renaud Camus And The Political, Brian G. Kennelly Apr 2004

Au-Delà De Leurs Doléances, Au Nom De L’In-Nocence: Renaud Camus And The Political, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

No abstract provided.


Truth And Consequences: Renaud Camus And The Personal, Brian G. Kennelly Apr 2002

Truth And Consequences: Renaud Camus And The Personal, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

A year before his untimely death in 1980, in the days before the internet, before even the minitel bleu or rose, Roland Barthes compared the personals – at that time still print-based – of two popular French dailies. On the one hand, the advertisements in Le Nouvel Observateur belied artifice, he noted. The information their writers shared publicly with potential mates revealed a certain banal artificiality. Despite the obvious effort the creators of the ads had put into catching the eye of possible matches, in spite of the care with which they had weighed the words before ultimately selecting them and the ...


Caught In/On The Web: To Publish Without Perishing In The Digital Age, Brian G. Kennelly Aug 2000

Caught In/On The Web: To Publish Without Perishing In The Digital Age, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

Publishing online is an increasingly prevalent means for scholars to test their ideas. But what of its challenges? Focusing on an ill-fated Web site dedicated to the polemic French writer Louis-Ferdinand Céline, and on a proposed hypertextual edition of his most multilinear and multisequential work, this paper asks how to reconcile the need of academics with the bullheadedness of publishers who resist the renegotiation of copyright and the marketplace it (once) enabled.


Of Art And Epithets: Approaching The Poetry Of Olivier Larronde Through His "Alberto Giacometti Dégaine", Brian G. Kennelly Jan 2000

Of Art And Epithets: Approaching The Poetry Of Olivier Larronde Through His "Alberto Giacometti Dégaine", Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

At the relatively early age of 38, the French poet Olivier Larronde died of an epileptic fit in October 1965. At that time, he had only published two poetic collections, Les Barricades mystérieuses (in 1946) and Rien voilà l'ordre (in 1959), with his third collection, L'Arbre à lettres, only appearing in print in 1966. Despite his limited literary output, Larronde had been considered by Paul Guth in September 1959 as "[u]n des sommets de la poésie Française depuis la guerre" ("Olivier Larronde poète" 114) and was hailed one month after his death by Jean Cau as "l ...


Less Or More Black And White? Reassessing Genet's Les Nègres In Light Of Both Published Versions, Brian G. Kennelly Jan 1998

Less Or More Black And White? Reassessing Genet's Les Nègres In Light Of Both Published Versions, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

Each of the five plays by Jean Genet performed before his death in 1986 exists in more than one published version.2 Critics have discussed the differences between the various published versions of each play3 with the exception of Les nègres: the drama commissioned by Raymond Rouleau, first published by Marc Barbezat in 1958, first performed in a production by Roger Blin at the Thèâtre de Lutèce in Paris in 1959, and published in a revised edition the following year.

Why have the changes Genet made to Les nègres remained undiscussed? Perhaps the attention of critics, like that of ...


Dissolving The Divine: The Tragedy Of Identity In Genet's "Elle", Brian G. Kennelly Jan 1996

Dissolving The Divine: The Tragedy Of Identity In Genet's "Elle", Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

In his recent biography of Jean Genet, Edmund White tells of the dramatist's fascination with the Pope. Genet purportedly revealed to Laurent Boyer, his "exécuteur testamentaire" at Gallimard, that if ever the Pope invited him to the Vatican, he would accept in a second. The ecclesiastical pomp of the center of power of the Catholic Church intrigued him to no end (Jean Genet 497). For those who know anything of the life or works of France's celebrated "poète maudit," it probably comes as no surprise that Genet never did receive such an invitation. He did, however, indulge his ...


The Unknown Role Of Madame In Genet's Les Bonnes, Brian G. Kennelly Jan 1996

The Unknown Role Of Madame In Genet's Les Bonnes, Brian G. Kennelly

World Languages and Cultures

The text of Jean Genet's Les Bonnes that is taught and performed most regularly is the shorter of the two versions of the play published side by side by Jean-Jacques Pauvert in 1954. It is considered the third and final acting script used in the first production of the play. Material from the earlier versions of the play, unused by Louis Jouvet who first directed it at the Thèâtre de l'Athénée in Paris in 1947, went unperformed and is, some fifty years after the premiere of Les Bonnes, essentially unknown. The first version of the play dates from ...