Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Modern Languages Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Creative Writing

Institution
Keyword
Publication Year
Publication
Publication Type

Articles 1 - 30 of 90

Full-Text Articles in Modern Languages

Dmt And “The Man Box:” Provoking Change And Encouraging Authentic Living, An Arts-Based Project, Steven Reynolds May 2019

Dmt And “The Man Box:” Provoking Change And Encouraging Authentic Living, An Arts-Based Project, Steven Reynolds

Expressive Therapies Capstone Theses

This thesis explores the mind-body experience through an arts-based research approach to examine, and redefine the emotional capacity and usefulness of males through societal determinants that limits and hinders men from living their authentic selves. Through the lens of a metaphoric “Man Box” 112 men participated in a workshop recreating their personal narratives of socialization through, style of dress, coping mechanisms, belief systems and who they should be as men through society's standards. In the “Man Box,” male bonding, and emotional feelings are discouraged, while the objectification of women, material property and physical/emotional strength are encouraged. This research ...


Modern Chinese Essays: Zhou Zuoren, Lin Yutang And Others, Tonglu Li Apr 2019

Modern Chinese Essays: Zhou Zuoren, Lin Yutang And Others, Tonglu Li

Tonglu Li (李同路)

Modern essay, or creative nonfiction prose, whose success almost surpasses that of poetry, theater and fiction,1 was born out of the marriage of traditional Chinese and Western culture.2 On a superficial level, it distinguishes itself from traditional essay by using vernacular instead of classical or literary Chinese, and thus is more accessible to the masses. In terms of genre, it is narrower in scope than traditional essay which includes all non-verse writings, literary or not. More importantly, as Yu Dafu points out, modern essay values the expression of individuality and personality more than any other writings.3 By ...


On Being As Passage And Plurality Of Self: Postcolonial Caribbean Identity In Merle Hodge's Crick Crack, Monkey, Amanda González Izquierdo Feb 2019

On Being As Passage And Plurality Of Self: Postcolonial Caribbean Identity In Merle Hodge's Crick Crack, Monkey, Amanda González Izquierdo

Pathways: A Journal of Humanistic and Social Inquiry

This essay examines questions of home and identity in a postcolonial Caribbean context. Situating itself in the dialogue between continental philosophy and postcolonial theory, this research explores how identity formations are processes which negotiate fragmentary demands of being as well as the various ruptures and dislocations that are resultants of colonization. This paper proposes that in thinking of postcolonial identities, we must explicitly and necessarily consider multiplicity, alterity, diaspora, and interstitial spaces. Focusing on Merle Hodge's novel Crick Crack, Monkey, this essay thinks through protagonist Tee's process of becoming, a process which is fluid, dynamic, and never complete ...


Data Diving Into “Noticing Poetry”: An Analysis Of Student Engagement With The “I Notice” Method, Scot Slaby, Jordan Benedict Feb 2019

Data Diving Into “Noticing Poetry”: An Analysis Of Student Engagement With The “I Notice” Method, Scot Slaby, Jordan Benedict

Journal of Inquiry and Action in Education

This paper explores students’ engagement in reading poems, examining data on their self perceptions of their confidence and competence in reading poems before, during, and after using the “I Notice” methodology as adapted from The Academy of American Poets’ unit plan, “Noticing Poetry” (Slaby, 2017). The data was collected over the course of a month from January 9 through January 30, 2018 and involved five classes of one hundred general English tenth grade students across three teachers’ classrooms at Shanghai American School’s Puxi High School Campus. Data indicates that the “I Notice” method and the “Noticing Poetry” unit and ...


New York 1987, Tyler Fisher Dec 2018

New York 1987, Tyler Fisher

Tyler Fisher

Dedicated to the Puerto Rican poet Julia de Burgos (1914-1953), Sherezada (Chiqui) Vicioso's evocation of New York City conjures up a sensory experience of the bustling metropolis alongside references to its international, and especially Latino, ingredients. Vicioso depicts a city that is infused with but strangely unaware of its Hispanic heritage, which her enumeration of food, music, contraband, Afro-Caribbean spirits, and expatriates calls to the surface. The poem’s minimal punctuation, idiosyncratic line- and word-divisions, wordplay, blend of archaic and current diction, and sporadically disjointed syntax underscore a crowded, onrushing, almost incantatory medley of past and present, local and ...


Four Poems From To Young Utari By Yaeko Batchelor, Laurel Taylor Dec 2018

Four Poems From To Young Utari By Yaeko Batchelor, Laurel Taylor

Transference

Translated from Ainu and Japanese by Laurel Taylor:

  • Wild stag...
  • Had I even...
  • Raised on...
  • My utari...


The End Of The World And Other Poems, Gregory Divers Dec 2018

The End Of The World And Other Poems, Gregory Divers

Transference

Translated from German by Gregory Divers:

  • The End of the World by Jakob van Hoddis
  • The Dreaming Man by Jakob van Hoddis
  • natura morta by Yaak Karsunke
  • dazzling deception by Yaak Karsunke


Transference Vol. 6, Fall 2018 Dec 2018

Transference Vol. 6, Fall 2018

Transference

Complete issue with covers of Transference Vol. 6, Fall 2018


Double/Cross: Erasure In Theory And Poetry, John Nyman Jun 2018

Double/Cross: Erasure In Theory And Poetry, John Nyman

Electronic Thesis and Dissertation Repository

This dissertation investigates the implications of overt textual erasure on literary and philosophical meaning, especially with reference to the poststructuralist phenomenological tradition culminating in the work of Jacques Derrida. Responding both to the emergence of “erasure poetry” as a recognizable genre of experimental literature and to the relative paucity of serious scholarship on Derrida’s “writing under erasure,” I focus on twentieth- and twenty-first-century literary and philosophical works in which visible evidence of erasure is an intended component of the finished (i.e., printed and disseminated) document. Erasure, I argue, performs a complex doubling or double/crossing of meaning according ...


Esl Club & Women Speak: Our Home Away From Home, Yi Ling Chiao, Arpana James, Yun Hsuan Liao, Shannon Marcar, Oscar Cuellar, Juo Chu Wu, Thanges Kesnan, Fred Alsberg, Naveenah Vijia Kumar May 2018

Esl Club & Women Speak: Our Home Away From Home, Yi Ling Chiao, Arpana James, Yun Hsuan Liao, Shannon Marcar, Oscar Cuellar, Juo Chu Wu, Thanges Kesnan, Fred Alsberg, Naveenah Vijia Kumar

SWOSU ESL CLUB NEWSLETTER

SWOSU ESL Club Newsletter: Spring 2018 is the fourth issue of the newsletter for the English as a Second Language & Women Speak Club (ESL).

Sponsors:
Thanges Kesnan
Fred Alsberg

Editors:
Fred Alsberg
Shannon Marcar
Arpana James

Newsletter Crew:
Oscar Cuellar
Yun Hsuan Liao
Yi Ling Chiao
Juo Chu Wu


Modern Chinese Essays: Zhou Zuoren, Lin Yutang And Others, Tonglu Li Jan 2018

Modern Chinese Essays: Zhou Zuoren, Lin Yutang And Others, Tonglu Li

World Languages and Cultures Publications

Modern essay, or creative nonfiction prose, whose success almost surpasses that of poetry, theater and fiction,1 was born out of the marriage of traditional Chinese and Western culture.2 On a superficial level, it distinguishes itself from traditional essay by using vernacular instead of classical or literary Chinese, and thus is more accessible to the masses. In terms of genre, it is narrower in scope than traditional essay which includes all non-verse writings, literary or not. More importantly, as Yu Dafu points out, modern essay values the expression of individuality and personality more than any other writings.3 By ...


Notes On Contributors Dec 2017

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot Dec 2017

To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot

Transference

Translated from Latin by Ranald Barnicot


In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg Dec 2017

In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg

Transference

Translated from Arabic by Houssem Ben Lazreg


Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii Dec 2017

Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii

Transference

Translated from German by William Ruleman


Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald Dec 2017

Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald

Transference

Translated from French by Roger Greenwald


Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss Dec 2017

Standing And The Ninth Floor Again: The Military Hospital By Sghaier Ouled Ahmed, Hager Ben Driss

Transference

Translated from Arabic by Hager Ben Driss


Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola Dec 2017

Excerpts From And Here's The Song By Hélène Sanguinetti, Ann Cefola

Transference

Translated from French by Ann Cefola


Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers Dec 2017

Woe To Those... By Jakob Van Hoddis And Mystery And Crime And Elderly Couple By Yaak Karsunke, Gregory Divers

Transference

Translated from German by Gregory Divers


Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly Dec 2017

Four Love Poems From One Hundred Poems Of The Dharma Gate By Jakuzen, Stephen D. Miller, Patrick Donnelly

Transference

Translated from Japanese and Chinese by Stephen D. Miller and Patrick Donnelly


Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger Dec 2017

Four Poems From Sonnets Pour Hélène By Pierre De Ronsard, Ann Lauinger

Transference

Translated from French by Ann Lauinger.


Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna Dec 2017

Excerpts From The Clutter Of Words By Suzanne Alaywan, Nina Youkhanna

Transference

Translated from Arabic by Nina Youkhanna


Foreword, Molly Lynde-Recchia Dec 2017

Foreword, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 5, Fall 2017 Dec 2017

Transference Vol. 5, Fall 2017

Transference

No abstract provided.


Esl Club & Women Speak: Our Second Home In America, Tee Kesnan, Fred Alsberg, Ta-An Wu, Yu-Jou Lin, Juo-Chun Wu Dec 2017

Esl Club & Women Speak: Our Second Home In America, Tee Kesnan, Fred Alsberg, Ta-An Wu, Yu-Jou Lin, Juo-Chun Wu

SWOSU ESL CLUB NEWSLETTER

SWOSU ESL Club Newsletter: Fall 2017 is the third issue of the newsletter for the English as a Second Language Club (ESL).


Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet Nov 2017

Жеф, Чйлфпт. Учпвпдб. – Юфп, Еумй?... – Еэј Оейъчеуфоп, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Жизнь В Человеке, Victor Fet Nov 2017

Жизнь В Человеке, Victor Fet

Victor Fet

No abstract provided.


Swosu Esl Club Newsletter: Spring 2017, Tee Kesnan Apr 2017

Swosu Esl Club Newsletter: Spring 2017, Tee Kesnan

SWOSU ESL CLUB NEWSLETTER

SWOSU ESL Club Newsletter: Spring 2017 is the second issue of the newsletter for the English as a Second Language Club (ESL).


Notes On Contributors Feb 2017

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


My Daughter’S Room, Stone Monument And Girl 2 By Ishikawa Itsuko, Carol Hayes, Rina Kikuchi Feb 2017

My Daughter’S Room, Stone Monument And Girl 2 By Ishikawa Itsuko, Carol Hayes, Rina Kikuchi

Transference

Translated from Japanese by Carol Hayes and Rina Kikuchi