Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Poetry Commons

Open Access. Powered by Scholars. Published by Universities.®

Articles 1 - 30 of 67

Full-Text Articles in Poetry

Notes On Contributors, Molly Lynde-Recchia Dec 2019

Notes On Contributors, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


A Selection From The Chieko Poems By Takamura Kōtarō, Leanne Ogasawara Dec 2019

A Selection From The Chieko Poems By Takamura Kōtarō, Leanne Ogasawara

Transference

No abstract provided.


Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball Dec 2019

Four Poems From House Of Razor Blades By Linda Maria Baros, Kathryn Kimball

Transference

No abstract provided.


Four Poems By Dieurat Clervoyant, Elizabeth Dodd Dec 2019

Four Poems By Dieurat Clervoyant, Elizabeth Dodd

Transference

Poems by Haitian poet in exile Dieurat Clervoyant, translated from the French by Elizabeth Dodd.


An Axe Falling On A Blind Statue By Mohamed Fouad, Nina Youkhanna Dec 2019

An Axe Falling On A Blind Statue By Mohamed Fouad, Nina Youkhanna

Transference

No abstract provided.


Three Poems From Flowing Toward Serenity By Tan Xiao, Xinlu Yan Dec 2019

Three Poems From Flowing Toward Serenity By Tan Xiao, Xinlu Yan

Transference

Tan Xiao is a Chinese poet whose poetry examines the relationships between an individual and his or her family, traditions, and society as a whole. The language he uses is deceptively simple, but the poignant observations and insights ensure that his poetry is relevant and relatable. This article includes three poems by Tan and accompanying commentary.


Five Poems From Born Into By Uwe Kolbe, Louise Stoehr Dec 2019

Five Poems From Born Into By Uwe Kolbe, Louise Stoehr

Transference

Uwe Kolbe is one of the major German poets of his generation. Both part of the dissident scene in East Germany and, at the same time, fiercely independent, he early on reworked literary tradition, detailed observation, and personal experience into poems that clearly express his own poetic vision in a distinct voice. Born October 17, 1957, in East Berlin, Kolbe was drawn to writing at a young age. He published his first volume of poetry, Hineingeboren (Born Into), in the former German Democratic Republic in 1980 and in 1982 in West Germany. “Hineingeboren” has become Kolbe’s signature poem because ...


Autumn By Jules Breton, Sharon Fish Mooney Dec 2019

Autumn By Jules Breton, Sharon Fish Mooney

Transference

Translation of Autumn by Jules Breton with commentary.


Martial Vii.61 By Martial, George Held Dec 2019

Martial Vii.61 By Martial, George Held

Transference

No abstract provided.


Three Poems From The Blind Glassblower By Adam Fethi, Hager Ben Driss Dec 2019

Three Poems From The Blind Glassblower By Adam Fethi, Hager Ben Driss

Transference

No abstract provided.


The Love Letter Poetry Contest, Roselee Bundy Dec 2019

The Love Letter Poetry Contest, Roselee Bundy

Transference

This is a translation of eight sets of poems and responses (out of a total of twenty) from the The Love Letter Poetry Contest Held in the Imperial Court in 1102. It was held on the 2nd and 7th days of the intercalary 5th month of 1102 in the Japanese imperial court. For the event of the 2nd, men had sent to court women poems declaring their love, and the women responded with poems rebuffing them. For the event of the 7th, court women sent to the men poems complaining of the men’s inconstancy ...


The Shoulders And The Burden By Abdellatif Laâbi, Allan Johnston, Guillemette C. Johnston Dec 2019

The Shoulders And The Burden By Abdellatif Laâbi, Allan Johnston, Guillemette C. Johnston

Transference

English translation of poem by Moroccan poet Abdellatif Laâbi.


Four Prose Poems By Ramy Al-Asheq, Levi Thompson Dec 2019

Four Prose Poems By Ramy Al-Asheq, Levi Thompson

Transference

No abstract provided.


Liking Mozart By Chen Chia-Tai, Elaine Wong Dec 2019

Liking Mozart By Chen Chia-Tai, Elaine Wong

Transference

"Liking Mozart" is an English translation of a Chinese poem written by the Taiwanese poet Chen Chia-tai (1954- ).


Foreword, Molly Lynde-Recchia Dec 2019

Foreword, Molly Lynde-Recchia

Transference

No abstract provided.


Transference Vol. 7, Fall 2019 Dec 2019

Transference Vol. 7, Fall 2019

Transference

Complete issue with covers of Transference Vol. 7, Fall 2019


Two Poems By Robert Desnos, Armine Kotin Mortimer Dec 2018

Two Poems By Robert Desnos, Armine Kotin Mortimer

Transference

Translated from French by Armine Kotin Mortimer:

  • So often have I dreamt of you
  • No, love has not died


Poems By Rilke, Catullus, And Baudelaire, Susan Mclean Dec 2018

Poems By Rilke, Catullus, And Baudelaire, Susan Mclean

Transference

Translated by Susan McLean:

  • From German - Die Erblindende (The Woman Going Blind) by Rainer Maria Rilke (1875-1926)
  • From Latin - Catullus 11 by Catullus (c.84 - c.54 BC)
  • From French - Les Deux Bonnes Sœurs (The Two Sisters of Mercy) and Bien loin d'ici (Very Far from Here) by Charles Baudelaire (1821-1867)


Three Poems By Alfred De Musset, Zack Rogow Dec 2018

Three Poems By Alfred De Musset, Zack Rogow

Transference

Translated from French by Zack Rogow:

  • To Ulric G.
  • I love the first shiver of winter
  • Venice


Three Poems From The Fabric Of The Universe By Andrée Chedid, Kathryn L. Kimball Dec 2018

Three Poems From The Fabric Of The Universe By Andrée Chedid, Kathryn L. Kimball

Transference

Translated from French by Kathryn Kimball:

  • Still Here Passing Through
  • Growing Old VI
  • Dying IV


Three Laisses From The Franco-Italian Song Of Roland, John T. Duval Dec 2018

Three Laisses From The Franco-Italian Song Of Roland, John T. Duval

Transference

These three laisses, that is, decasyllabic verse-paragraphs of various lengths whose lines end with the same assonance, are from the thirteenth-century Franco-Italian version of The Song of Roland, known as the V4 manuscript of St. Mark's Church, Venice. They illustrate creative thirteenth-century innovations, in a slightly different language, added to the much better known twelfth-century Anglo-Norman French Chanson de Roland, known as the Oxford version.

“La Chanson de Roland”: The French Corpus, Vol. 1, Part 2, The Venice 4 Version, 2005, Brepols, 2005, pp. 97, 100-1, 246-7.


Six Poems From Cargo Of Stars — Coolitude By Khal Torabully, Nancy Naomi Carlson Dec 2018

Six Poems From Cargo Of Stars — Coolitude By Khal Torabully, Nancy Naomi Carlson

Transference

Translated from French by Nancy Naomi Carlson:

  • I refuse
  • I have faith in the rhythm of waves
  • I know the echo
  • No grammar can express
  • My cargo mother-of-pearl
  • Night will shower the hidden flowers


Transference Vol. 6, Fall 2018 Dec 2018

Transference Vol. 6, Fall 2018

Transference

Complete issue with covers of Transference Vol. 6, Fall 2018


Sea Squad, Liam Geary Baulch Sep 2018

Sea Squad, Liam Geary Baulch

The Goose

The Sea Squad is a band of cheerleaders against climate change. Taking action as a team in formation, they gather momentum, inviting all people to cheer with them, mimicking the infinitely expandable nature of the seas' molecular structure. The work was developed and performed as a bilingual project at Est-Nord-Est in Saint-Jean-Port-Joli, Quebec, Canada, and has since been performed and exhibited internationally. The following poems are some of the chants that Sea Squad use to get a crowd cheering together against climate change.


Poetry Of Roe 8, Nandi Chinna Mar 2018

Poetry Of Roe 8, Nandi Chinna

Landscapes: the Journal of the International Centre for Landscape and Language

Poetry of Roe 8

The occasion for the writing of these poems was activism surrounding the controversial highway known as the Roe 8 extension in the areas of Cockburn and Fremantle in Western Australia. Planned in the 1950s, Roe 8 is contentious for a number of reasons, including extraordinary political deals over funding, undue process regarding environmental reporting, lack of a business case, inadequate noise and traffic modelling, erasure of Indigenous heritage sites, and clearing of the sensitive Beeliar wetlands and Coolbellup banksia woodlands which were designated a Threatened Ecological Community in 2016. During the summer of 2016/2017 contractors ...


Notes On Contributors Dec 2017

Notes On Contributors

Transference

No abstract provided.


To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot Dec 2017

To Fabullus (Invitation) By Catullus, Ranald A. Barnicot

Transference

Translated from Latin by Ranald Barnicot


In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg Dec 2017

In Jerusalem By Tamim Al-Barghouti, Houssem Ben Lazreg

Transference

Translated from Arabic by Houssem Ben Lazreg


Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii Dec 2017

Gina, Steamers On The Havel, I Made My Landing On An Island Where..., And Both Day And Evening Now Began To Seep By Georg Heym, William A. Ruleman Iii

Transference

Translated from German by William Ruleman


Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald Dec 2017

Poor Rutebeuf By Rutebeuf/ Leo Ferré, Roger Greenwald

Transference

Translated from French by Roger Greenwald