Feeling Languages: "A Diaspora Of Selves" Among Bi- And Multi-Lingual Students At The University Of Colorado Boulder, 2019 University of Colorado, Boulder
Feeling Languages: "A Diaspora Of Selves" Among Bi- And Multi-Lingual Students At The University Of Colorado Boulder, Chloe Lachapelle
Undergraduate Honors Theses
Languages are not only means of communication. Languages are embodied experiences that are emplaced in contexts; thus, they are imbued with feelings that affect speakers' expression of self. Using interview and survey data from 60 student research participants at the University of Colorado Boulder, this thesis finds that 91.67% of participants report feeling different to some degree when they speak different languages. By analyzing commonalities in the data, it was found that there are eight main feelings that participants experience when they speak a language: 1) confidence, 2) comfort, 3) enjoyment, 4) ability to express emotions, 5) humor, 6 ...
Integrated And Open Interpreter Education: The Open Educational Resource Reader And Workbook For Interpreters, 2019 Western Oregon University
Integrated And Open Interpreter Education: The Open Educational Resource Reader And Workbook For Interpreters, Elisa M. Maroney, Amanda R. Smith, Sarah L. Hewlett, Erin Trine, Vicki Darden, Colleen Jones, Amelia Bowdell, Krystle A. Chambers, Kiarah E. Moore, Chevon N. Ramey, Halle Hamilton, Alissa Mcalpine
Faculty Books (All Departments)
No abstract provided.
Papers Of J. Harold Greenlee, 2019 Asbury Theological Seminary
Papers Of J. Harold Greenlee, Ats Special Collections And Archives
No abstract provided.
Modern Theoretical Approaches To Medieval Translation, 2019 Dartmouth College
Modern Theoretical Approaches To Medieval Translation, Michelle Warren
Open Dartmouth: Faculty Open Access Scholarship
This chapter explores some of the ways in which modern literary theory opens insights into medieval European translations. Rather than drawing a distinction between theoretical approaches that apply to medieval studies and those that do not, I will explore a few examples that might in turn inspire readers to their own insights. It is my hope that over time readers of this Companion to Medieval Translation will posit many more modern theoretical approaches to medieval translation than can be suggested here. We might even imagine that some of the particularities of medieval European theories of translation could themselves be codified ...
Il Rosario Di Hiroshima, 2019 Blue Army Of Our Lady of Fatima
Il Rosario Di Hiroshima, Hubert F. Schiffer, Federica Favaretta Tr.
Library Special Collections
Account of the survival of Jesuit priests (among them Father Hubert Schiffer) near the center of the atom bomb attack on Hiroshima. Their survival was considered by many to be a miracle. The Blue Army of Our Lady of Fatima was started by Rev. Harold V. Colgan when he was completely cured of a serious heart attack after praying to the Blessed Virgin Mary. If cured he promised to spend the rest of his life spreading devotion to her. Blue Army members promise to say the Rosary every day, consecrate themselves to the Blessed Virgin Mary, and offer sacrifices and ...
Translating To Change The Nation: The Case Of José Pedro Varela, A Reformer In Late 19th Century Uruguay, 2019 The University of Texas Rio Grande Valley
Translating To Change The Nation: The Case Of José Pedro Varela, A Reformer In Late 19th Century Uruguay, Gabriel Gonzalez Nunez
Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations
The history of translation in Hispanic America can be segmented into specific historical periods that differ from those found in Europe, namely: encounter and conquest, the colonial period; pre-independence and emancipation; independence and republic; and an ongoing period that started in 1920 (Bastin, 2006). A great deal of work has been done regarding the first three of those periods. Later historical periods, while still receiving some scholarly attention, have not been the focus of as much research (cf. e.g., Montoya, 2014). This paper hopes to provide further insights on translation practices during the Independence and Republic Period by focusing ...
Edo In The Manga World: Appare Jipangu! And Early Modern Japanese Literature, 2019 Bard College
Edo In The Manga World: Appare Jipangu! And Early Modern Japanese Literature, Parker Christian Cassidy
Senior Projects Spring 2019
This project offers a complete translation of the first volume of the Japanese manga Appare Jipangu! by Yuu Watase. An essay that examines the relationship between the manga's own content and the literature of the Edo period, and an exploration the author’s intentions behind having her story set in that particular time follows the translation. With the historical content in the manga and the general format of manga, the translation of Watase’s work created more intense challenges in naturalizing the original Japanese, some requiring new methods of translation to be utilized. Watase calls her manga an “Edo-style ...
New York 1987, 2018 University of Central Florida
New York 1987, Tyler Fisher
Introduction To A Critical Response To Neocolonialism, 2018 Shanghai International Studies University
Introduction To A Critical Response To Neocolonialism, Guoqiang Qiao
CLCWeb: Comparative Literature and Culture
No abstract provided.
The Effects Of Code-Mixing On Second Language Development, 2018 Cedarville University
The Effects Of Code-Mixing On Second Language Development, Aimee K. Spice
Channels: Where Disciplines Meet
Second language development is an important topic of discussion in an increasingly multilingual world. This study aims to examine and detail research on the effects of code-mixing (CM) on second language development, answering how CM facilitates or constrains second language acquisition. Peer-reviewed articles on the topic published between 2013 and 2018 were examined and synthesized. Language learners/multilinguals answered questionnaires about their views on CM and second language acquisition, and a language teacher was interviewed regarding use of L1 in the language classroom and CM as a pedagogical tool. This study found that CM can be a beneficial tool for ...
An Exploratory Study Of Acculturation Experiences Of Graduate Student Immigrants At The University Of San Francisco, 2018 The University of San Francisco
An Exploratory Study Of Acculturation Experiences Of Graduate Student Immigrants At The University Of San Francisco, Courtney Lamar
This study explores the shared challenges during the acculturation process of graduate student immigrants pursuing higher education in the United States. 13 graduate student immigrants at the University of San Francisco discuss their experiences of cultural adjustment into U.S. culture. Through qualitative interviews and thematic analysis, this study seeks to understand the acculturation experiences of graduate student immigrants in the San Francisco Bay Area of the United States. This analysis is based on the individual-level experience examining attitudes and acculturation strategies in the dominant society. Analysis, possibly policy implication for institutions of higher education, and possible directions for future ...
Notes On Contributors, 2018 Western Michigan University
Notes On Contributors, Molly Lynde-Recchia
No abstract provided.
Martial Iv.29 By Martial, 2018 Queens College, CUNY
Martial Iv.29 By Martial, George Held
Translated from Latin by George Held.
Four Poems From The Divine Way Station By Shaojun Li, 2018 Windy City Poetry
Four Poems From The Divine Way Station By Shaojun Li, Shelley Kristina Hu
Translated from Chinese by Shelley Kristina Hu:
- At Dusk
- The Divine Way Station
- Green Jade
Five Poems From Miss Suki, Or America Is Not Far By Utz Rachowski, 2018 Stephen F Austin State University
Five Poems From Miss Suki, Or America Is Not Far By Utz Rachowski, Louise Stoehr
The five short poems selected from Utz Rachowski’s (1954- ) 2013 volume Miss Suki oder Amerika ist nicht weit! mark a shift in his poetic work. His poetry and prose focus almost exclusively on life in the former German Democratic Republic. During the time the GDR existed, his critical poems were cause for his arrest and imprisonment and eventual exile to West Germany. Rachowski has continued to examine his experiences of life under state oppression, including the ramifications of unification. With the 2013 publication of Miss Suki, Rachowski added a new tone of lightness to his writing, which nevertheless remains ...
Two Poems By Robert Desnos, 2018 University of Illinois at Urbana-Champaign
Two Poems By Robert Desnos, Armine Kotin Mortimer
Translated from French by Armine Kotin Mortimer:
- So often have I dreamt of you
- No, love has not died
Poems By Rilke, Catullus, And Baudelaire, 2018 Southwest Minnesota State University
Poems By Rilke, Catullus, And Baudelaire, Susan Mclean
Translated by Susan McLean:
- From German - Die Erblindende (The Woman Going Blind) by Rainer Maria Rilke (1875-1926)
- From Latin - Catullus 11 by Catullus (c.84 - c.54 BC)
- From French - Les Deux Bonnes Sœurs (The Two Sisters of Mercy) and Bien loin d'ici (Very Far from Here) by Charles Baudelaire (1821-1867)
Four Poems By Yu Xiuhua, 2018 Western Michigan University
Four Poems By Yu Xiuhua, Xinlu Yan
Translated from Chinese by Xinlu Yan:
- My Dog, Little Wu
- I Crossed Half of China to Lay You
- An Evening in Early Winter
- I Please This world With Pains
Three Poems By Alfred De Musset, 2018 University of Alaska, Anchorage
Three Poems By Alfred De Musset, Zack Rogow
Translated from French by Zack Rogow:
- To Ulric G.
- I love the first shiver of winter
Three Poems From The Fabric Of The Universe By Andrée Chedid, 2018 Drew University
Three Poems From The Fabric Of The Universe By Andrée Chedid, Kathryn L. Kimball
Translated from French by Kathryn Kimball:
- Still Here Passing Through
- Growing Old VI
- Dying IV